Socioeconomic outcome area 16

Aboriginal and Torres Strait Islander cultures and languages are strong, supported and flourishing

Print/Download

Target 16

By 2031, there is a sustained increase in number and strength of Aboriginal and Torres Strait Islander languages being spoken.

Dashboard snapshot: The data below are the most recent at the time of preparing the July 2023 report. Please go to the dashboard to access the current data.

Nationally in 2018-19, there were 123 Aboriginal and Torres Strait Islander languages being spoken (with 14 considered strong) (figure CtG16.1).

There are no new data since the baseline year of 2018-19. Please see the How to interpret the data page for more information.

Figure CtG16.1 shows the number of Aboriginal and Torres Strait Islander languages spoken and number of strong languages spoken. More details can be found within the text near this image.

Target data specifications

Target 16: A sustained increase in number and strength of Aboriginal and Torres Strait Islander languages being spoken

Outcome:

Aboriginal and Torres Strait Islander cultures and languages are strong, supported and flourishing.

Target:

By 2031, there is a sustained increase in number and strength of Aboriginal and Torres Strait Islander languages being spoken.

Indicator:

The number and strength of Aboriginal and Torres Strait Islander languages being spoken.

Measure:

This measure is defined as:

a: The number of Aboriginal and Torres Strait Islander languages being spoken.

b: The number of Aboriginal and Torres Strait Islander languages categorised as strong.

Target established:

National Agreement on Closing the Gap July 2020

Latest dashboard update:

15 June 2023

Indicator type:

Target

Interpretation of change:

A high or increasing number is desirable. An increase from the baseline year is an improvement.

Data source(s):

Name: National Indigenous Languages Surveys (NILS)

Frequency: Periodic. National Indigenous Languages Surveys are conducted at irregular intervals: NILS1 in 2004-05, NILS2 in 2014-15 and NILS3 in 2018-19.

Documentation (links): https://aiatsis.gov.au/research/current-projects/third-national-indigenous-languages-survey

Data provider:

Provider name: Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies (AIATSIS)

Provider area: Languages

Baseline year:

2018-19

Target year:

2030-31

Disaggregations:

State and territory and Australia, by number of languages spoken currently

State and territory and Australia, by number of new languages spoken currently

State and territory and Australia, by number of strong languages

State and territory and Australia, by number of endangered languages (critically and severely endangered)

State and territory and Australia, by number of languages gaining speakers.

Computation:

Counting rules

The NILS3 uses the following definitions:

Strong language: the language is used by all age groups, including all children, and people in all age groups are fluent speakers.

New language: Australian languages that have formed since 1788 from language contact between speakers of traditional languages with speakers of English and/or other languages.

Critically endangered: the language is used mostly by the great-grandparental generation and older. Only people in the great-grandparental generation and older may remember some of the language and may not use it very often.

Severely endangered: the language is mostly used by the grandparental generation and older. Only people in the grandparental generation and older may still understand the language.

There is no overlap between 'Endangered languages' categories. In the 2018-19 AIATSIS, each language has been assigned to only one endangerment category based on two indicators: absolute numbers of speakers, and intergenerational transmission.

Traditional languages: the term used to refer to languages spoken by Aboriginal and Torres Strait Islander people prior to colonisation, or the directly descended varieties spoken today. Individual traditional languages have individual names.

These definitions apply to each language nationally. It does not consider the relative strength within individual state and territories.

Disaggregations:

  • State and territory is classified according to the ‘geographical location’ of each language, as recorded on the AustLang dataset. (AustLang is a thesaurus of Aboriginal and Torres Strait Islander languages and peoples, maintained by AIATSIS.) The AustLang dataset records the state and/or territory of a language according to its cultural/historical location (using referenced sources). For further information see: https://collection.aiatsis.gov.au/austlang/about. As the geographic location of some languages covers more than one state and/or territory, the sum of languages across states and territories, is greater than the national total.

Data quality considerations:

Although best available data have been used to produce the baseline, there are several factors needed to be considered when interpreting the baseline:

  • Each NILS has had slightly different objectives and therefore methodologies have differed. The methodology for future NILS may change, making it difficult to provide time series data.
  • The term ‘languages’ usually refers to distinct systems of communication that are not mutually intelligible. Some Aboriginal and Torres Strait Islander languages may be mutually intelligible but speakers prefer to describe them as different languages. For example, Western Desert Language includes Ngaanyatjarra and Pitjantjatjara, which are mutually intelligible, but speakers tend to refer to them as separate languages.
  • Assessing and comparing proficiency of languages across the NILS series is difficult because of the use of different measures of proficiency.
  • It can be difficult to grade the vitality of a language.
  • There are complexities in arriving at precise numbers. NILS respondents self-report, and various respondents for an individual language variety may have differing interpretations of survey questions, or may be considering differing criterion or measures in their response.
  • NILS data may be affected by poor geographical and demographic coverage due to an inability to reach remote and rural areas, and an undercounting of children.

Other limitations of the data gathered include:

  • AIATSIS received responses for 141 language varieties. This means there are a number of language varieties with no data.
  • AIATSIS did not receive a response for languages known to have many speakers. These languages include Anmatyerr, Burrara, Tiwi and Aboriginal English.
  • In most cases, AIATSIS received one response per language variety. If there was more than one response, sometimes these answers conflicted. When this happened, the AIATSIS Languages team made an informed choice about which answers to accept.
  • Some respondents counted only 'full' speakers. Other respondents counted all 'full', 'part' and 'little' speakers.
  • NILS3 only reported on spoken languages. It did not report on signed languages. There are many Aboriginal and Torres Strait Islander sign languages.

Future reporting:

A fourth National Indigenous Languages Survey has been funded to be conducted by 2024.

Additional disaggregations required for future reporting:

Languages by:

  • Traditional languages and Creole languages (Kriol and Yumplatok/Torres Strait Creole)
  • Geographic area (remoteness where possible)
  • Gender
  • Age
  • Strength of languages (according to AIATSIS measures) including languages in the process of retrieval/revival.

Supporting indicators

Driver

Contextual information


Material for download

The Productivity Commission acknowledges the Traditional Owners of Country throughout Australia and their continuing connection to land, waters and community. We pay our respects to Aboriginal and Torres Strait Islander Cultures, Country and Elders past and present.

Aboriginal and Torres Strait Islander people should be aware that this website may contain images, voices or names of people who have passed away.